Čeština, počet stran 176, rok vydání 2011, brožovanáAmerická španělština je souborem dynamicky se rozvíjejících a navzájem se ovlivňujících živých jazyků a dialektů. Většina rodilých mluvčích španělštiny, tohoto druhého nejrozšířenějšího jazyka na světě, pochází právě z Ameriky.
Informace o Oye wey! Slangová a hovorová americká španělština - Lingea
Popis
Americká španělština je souborem dynamicky se rozvíjejících a navzájem se ovlivňujících živých jazyků a dialektů. Většina rodilých mluvčích španělštiny, tohoto druhého nejrozšířenějšího jazyka na světě, pochází právě z Ameriky. Náš slovník mapuje slovní zásobu v 19 zemích Jižní a Střední Ameriky a Karibiku. Zahrnuje nejen nejnovější slangové a hovorové výrazy, ale rovněž nejfrekventovanější slova běžné slovní zásoby, kterými se americká španělština liší od evropské.Slovník je zaměřen na současný hovorový jazyk Jižní a Střední Ameriky. Úkol zmapovat jazyky bezmála dvou desítek zemí na tak omezeném prostoru je však nesmírně složitý, každá z těchto zemí by si zasloužila samostatnou publikaci. Největší prostor zaujímají argentinská, chilská, kolumbijská, mexická, peruánská a venezuelská španělština. Nejen kvůli počtu uživatelů. Všechny tyto země jsou doslova rájem pro milovníky slangu, každý z regionů na tomto rozsáhlém území je jazykově specifický. Stranou však nezůstávají ani dialekty menších hispanofonních států. Významnou roli hrají též osobité slangy měst (lunfardo v argentinském Buenos Aires) či oblastí (dialecto paisa v kolumbijské Antioquii). I ty jsme se snažili zmapovat.Slovník vznikal doslova a do písmene na jihoamerických ulicích; hlavní autor více než rok sbíral informace po celé Jižní Americe. Právě tento každodenní kontakt s životem v Peru, Chile, Argentině, Kolumbii, Ekvádoru a Bolívii, kde autor pobýval nejvíc, dal vzniknout aktuální a živé publikaci. Kromě hovorové mluvy zachycené v běžné denní komunikaci autor čerpal i z televizního a rozhlasového vysílání, filmu a internetu. Výběr hesel byl náročný, nicméně maximálně vystihuje aktuální slovní zásobu moderní jihoamerické španělštiny. Nechybí ani vulgarismy nebo např. drogová terminologie.Jihoamerické výrazy se dosud objevovaly jen v rámci větších slovníků, v omezeném počtu, navíc často ne příliš aktuální. Náš slovník je tedy prvním svého druhu. Věříme, že mezeru, která zde byla, úspěšně zaplní.